(1) Wszystkie towary i usługi firmy Nero AG podlegają poniższym Ogólnym
Warunkom Sprzedaży firmy Nero AG. Warunki różne od określonych tutaj będą
obowiązywać tylko wtedy, gdy zostaną jawnie zatwierdzone przez firmę Nero
AG.
(2) Te Ogólne warunki sprzedaży dotyczą również przyszłych stosunków
handlowych, nawet jeśli nie zostały one otwarcie uzgodnione z
wyprzedzeniem.
(3) Ustnie sporządzone umowy dodatkowe muszą być dokumentowane
na trwałych rejestratorach danych, na przykład za pomocą poczty elektronicznej.
Zmiany zasad, w tym klauzule potwierdzające, oraz ustalenia dotyczące czasów
dostaw, wiążące lub bez zobowiązania, wymagają udokumentowanego potwierdzenia
przez firmę Nero AG.
(4) „Użytkownik końcowy” w niniejszych Ogólnych
Warunkach Sprzedaży to osoba fizyczna, która składa zamówienie w firmie Nero AG
w celach niezwiązanych z działalnością komercyjną ani dzialałnością wykonywaną
osobiście. „Przedsiębiorca” w niniejszych Ogólnych warunkach sprzedaży to osoba
fizyczna lub prawna, albo osoba prowadząca działalność gospodarczą posiadająca
osobowość prawną, która nabywa towary od firmy Nero AG w celach
komercyjnych.
(1) Oferty na tych stronach internetowych są niewiążące, o ile nie zostaną
uznane za wiążące. Zamówienia są uznawane za wiążące tylko wtedy, gdy zostaną
potwierdzone przez firmę Nero AG i zrealizowane poprzez dostarczenie towarów.
Ustnie sporządzone umowy dodatkowe nie są wiążące bez pisemnego
potwierdzenia.
(2) Umowa zawierana jest przez klienta wysyłającego zamówienie
pocztą elektroniczną lub wypełniającego i potwierdzającego formularz internetowy
oraz przez firmę Nero AG potwierdzającą i realizującą zamówienie.
(3) Aby
uniknąć opóźnień i błędnych dostaw, wszystkie zamówienia muszą zawierać nazwę
produktu, systemu operacyjnego i typ żądanego nośnika danych. O ile nie są
jawnie żądane, informacje te nie są wymagane pod warunkiem, że nabywca wypełni
prawidłowo cały formularz internetowy.
Jeśli zamówione towary będą
niedostępne, firma Nero AG jest upoważniona do odstąpienia od umowy. Firma Nero
AG natychmiast powiadomi klienta o takiej niedostępności i zwróci mu wszelkie
pobrane od niego opłaty.
(1) Wszelkie podawane terminy wysyłek lub dostaw są tylko szacunkowe i będą
wiążące dla firmy Nero AG tylko wtedy, gdy zostaną potwierdzone pisemnie.
Wywiązanie się z przewidywanego terminu dostawy zależy zawsze od punktualnego
otrzymania produktów od poddostawców. Jeśli jeden z poddostawców nie może
dostarczyć towarów z powodów, na które firma Nero AG nie ma wpływu, lub jeśli
dostawa opóźnia się albo jest utrudniona z powodu sił wyższych lub wydarzeń, za
które firma Nero AG nie może odpowiadać, firmie Nero AG przysługuje prawo
odstąpienia od umowy. W takim przypadku klient nie ma prawa do odszkodowania.
Wydarzenia takie obejmują: pożar, powódź, spory pracownicze, problemy
operacyjne, strajk, zmiany licencji i prawa przez władze, które to sytuacje nie
są częścią normalnego ryzyka operacyjnego. Klient zostanie powiadomiony
natychmiast o takiej niemożności wywiązania się z umowy.
(2) Możliwe są
dostawy częściowe, chyba że klient z nich zrezygnuje lub uzna je za nie do
zaakceptowania. W przypadku dostaw częściowych firma Nero AG będzie naliczać
koszty pakowania i wysyłki tylko raz.
(1) Towary są dostarczane z magazynu firmy Nero AG w Karlsruhe na
terenie Niemiec.
(2) Z chwilą opuszczenia przez towar magazynu lub biura
firmy Nero AG ryzyko zaginięcia i uszkodzenia przechodzi w każdym przypadku na
klienta. To samo dotyczy dostaw na koszt dostawcy.
(3) Jeśli klient nie
przyjmie sprzedanych mu towarów, firmie Nero AG przysługuje prawo albo domagania
się przyjęcia towaru, albo zapłacenia 10% ceny zakupu jako zryczałtowanej
rekompensaty (do wyboru przez klienta), chyba że klient wykaże uszkodzenia lub
niższą wartość towarów. W przypadku nadzwyczajnie wysokich szkód, firma Nero AG
zastrzega sobie prawo do dochodzenia swych praw. Jeśli klient nie przyjmuje
dostarczonych towarów lub odwleka ich odebranie, firma Nero AG będzie
przechowywać towary dla klienta na jego ryzyko na swoim terenie, w magazynie
firmy przewozowej albo w magazynie publicznym. Podczas przechowywania
spowodowanego nieprzyjęciem lub odwlekaniem odbioru klient bedzie placił firmie
Nero AG natychmiastową zryczałtowaną kwotę 20 Euro tygodniowo za składowanie.
Opłata ta może zostać obniżona jeśli klient wykaże, że nie przysporzył żadnych
kosztów ani strat. W przypadku nadzwyczajnie wysokich kosztów składowania, firma
Nero AG zastrzega sobie prawo do dochodzenia swych roszczeń.
(1) W chwili zamawiania obowiązują ceny podawane w witrynach internetowych.
Nie udziela się rabatów.
(2) Ceny dla Użytkowników końcowych należy rozumieć
jako ceny loco siedziba firmy Nero AG, bez uwzględnienia kosztów opakowania i
przesyłki. Wszystkie ceny podane są w Euro i mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. W przypadku sprzedaży krajowej ceny zawierają podatek
VAT.
Użytkownicy końcowi będą obciążani dodatkowymi kosztami opakowania i
przesyłki.
(3) Firma Nero AG nie jest zobowiązana do przyjmowania płatności
czekami ani wekslami. Taka płatność, jeśli zostanie przyjęta, będzie podlegać
rozliczeniu. Opłaty za podjęcie pieniędzy, realizację czeków i weksli ponosi
klient. Firma Nero AG nie gwarantuje punktualnego przedstawienia, powiadomienia
o oprocentowaniu ani o zwróceniu weksla w przypadku niehonorowania go.
(4)
Firma Nero AG dostarcza towary zapłacone z góry, płatne przy odbiorze lub przy
użyciu karty kredytowej. W przypadku dostaw do dużych firm i władz publicznych
faktury będą wystawiane po wcześniejszym uzgodnieniu. Płatność z góry lub
rozliczenie kartą kredytową będą odpowiednio uznane w chwili wystawienia
faktury. Dostawy zagraniczne podlegają zapłacie za pomocą kart
kredytowych.
(5) Do wszystkich faktur niezapłaconych w terminie firma Nero AG
będzie doliczać odsetki w wysokości 5% ponad obowiazującą stopę procentową
Niemieckiego Banku Federalnego. Zastrzega się prawo dochodzenia dalszych
roszczeń spowodowanych opóźnieniami. W przypadku zaległych spłat wszystkie
wierzytelności klienta w firmie Nero AG będą natychmiastowo wymagalne. To samo
dotyczy przypadku pogorszenia się sytuacji majątkowej klienta i zawieszenia
przez niego płatności. Niezapłacone należności będą bez powiadomienia obciążane
odsetkami.
(6) Jeśli firma Nero AG zażąda odszkodowania z powodu naruszenia
umowy zakupu, zostanie naliczona zryczałtowana rekompensata wynosząca 15%
uzgodnionej ceny, o ile nie okaże się, że szkoda była znacznie mniejsza.
Zastrzega się prawo do dochodzenia roszczeń odpowiadających rzeczywistej
szkodzie w wyższej kwocie.
(1) Wszystkie dostawy i usługi podlegają zastrzeżeniu wszelkich praw
właścicielskich. Firma Nero AG pozostaje właścicielem wszystkich dostarczonych
towarów do czasu otrzymania pełnej zapłaty ceny zakupu lub uznania wszystkich
czeków i weksli oraz rozliczenia wszystkich pozostałych zadań wynikających z
umowy zawartej między Nero AG a klientem.
(2) Klientowi przysługuje prawo
odsprzedania towarów pod warunkiem zachowania zgodności z regułami transakcji
stosowanymi w zwyczajnej działalności gospodarczej. Klient nie może pozbywać się
towarów za pośrednictwem cesji ani zastawu. Firma Nero AG musi być natychmiast
powiadamiana o każdej dyspozycji stron trzecich, zwłaszcza związanej z
planowanym zastawem lub cesją, a wszystkie dokumenty wymagane do interwencji
muszą być składane bezzwłocznie.
(3) Egzekwowanie praw właścicielskich i
ubieganie się o rekompensatę nie traktuje się jako odstąpienie od umowy.
(4)
Klient przyznaje niniejszym firmie Nero AG wszystkie wierzytelności wynikąjące z
odsprzedania towarów. Klient może odebrać te wierzytelności w przypadku
unieważnienia ich przez firmę Nero AG. Na żądanie firmy Nero AG klient musi
ujawnić scedowane wierzytelności i ich dłużników. Firma Nero AG może przekazać
zawiadomienie o cesji do dłużników klienta.
(5) Towary należące do firmy Nero
AG mogą być przetwarzane przez klienta w imieniu firmy Nero AG. Prawa
własnościowe do tych towarów będą adekwatne do ceny rynkowej przetworzonych
towarów obowiązującej w czasie przetwarzania. Po zintegrowaniu zastrzeżonych
towarów z innymi materiałami firma Nero AG stanie się współwłaścicielem nowego
produktu w proporcjach odpowiadających stosunkowi wartości pierwotnych towarów
do wartości pozostałych materiałów w chwili przetwarzania. Dostawa będzie
zastąpiona przez bezpłatne przejęcie nowego produktu w posiadanie przez klienta
w imieniu firmy Nero AG.
(6) W przypadku opóźnienia lub niespodziewanego
niewywiązania się z płatności przez klienta firmie Nero AG przysługuje prawo
odebrania wszystkich stosownych towarów, które wciąż znajdują się w dyspozycji
klienta. Klient musi udzielić wstępu na swój teren upoważnionym pracownikom lub
agentom firmy Nero AG podczas godzin pracy bez uprzedzenia.
(7) Zastrzeżenie
praw właścicielskich zostanie odwołane, jeśli zabezpieczone kwoty przekroczą
zaległe długi o ponad 20 %.
(8) Jeśli strony trzecie będą dochodzić swych
praw do towarów podlegających zastrzeżeniu, na przykład w przypadku zastawu,
klient musi zaznaczyć, że ich właścicielem jest firma Nero AG i bezzwłocznie ją
powiadomić. Koszty, które mogą wynikąć z interwencji firmy Nero AG, będą
obciążać klienta.
(9) Firma Nero AG ma prawo według własnego uznania zaliczać
otrzymane wpłaty na poczet starszych wierzytelności przeterminowanych. Otrzymane
wpłaty mogą być używane do pokrycia w pierwszym rzędzie kosztów działań
prawnych, w szczególności postępowań przywoławczych, w drugiej kolejności
odsetek i na końcu dopiero głównego długu.
(1) Zgodnie z niemieckim kodeksem cywilnym firma Nero AG udziela
Użytkownikowi końcowemu prawa do zwrotu towaru przy transakcji sprzedaży
wysyłkowej. Zwrot i odbiór towarów musi nastąpić w ciągu dwóch tygodni.
Wyznaczony czas dwóch tygodni rozpoczyna się z chwilą zadeklarowanego dokonania
transakcji, ale nie przed otrzymaniem towarów.
(2) Prawo do zwrotu nie
dotyczy oprogramowania, jeśli dostarczony nośnik został przez Użytkownika
końcowego rozpakowany. Za rozpakowanie nośnika uznaje się zerwanie foliowego
opakowania towaru. Ponadto prawa do zwrotu nie stosuje się w przypadku sprzedaży
numerów seryjnych wymaganych do odblokowania wersji demonstracyjnych
oprogramowania lub do zmiany wersji OEM w pełną wersję detaliczną ani sprzedaży
aktualizacji i dodatków.
(3) Towary muszą pozostać w nienaruszonym stanie
(kompletne i bez uszkodzeń, zaopatrzone w towarzyszące im podreczniki itd.).
Jeśli Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za uszkodzenie, utratę lub inne
defekty, musi zrekompensowac firmie Nero AG obniżoną lub pełną wartość
towarów.
(4) Roszczenia dotyczace zwrotu i zwroty dostarczonych towarów
należy kierować na adres:
Nero AG, Rüppurrer Strasse 1a, 76137 Karlsruhe,
Germany.
(5) Prawo do zwrotu nie dotyczy przedsiebiorców. Zgodnie z
niemieckim kodeksem cywilnym nie obowiązuje tu prawo do odstąpienia od
umowy.
(1) Klient nie jest uprawniony do kompensacji swoich roszczeń przy pomocy
należności, chyba że roszczenie takie zostanie poparte ustaleniami
prawnymi.
(2) Klient nie jest uprawniony do wstrzymania płatności z powodu
reklamacji jakości, chyba ze reklamacje te są bezsporne lub poparte ustaleniami
prawnymi.
(1) Produkt oprogramowania nabyty przez klienta zawiera nośnik danych (dysk
CD-ROM, dyskietkę, wiadomość e-mail itd.), odpowiednią dokumentację, jeśli jest
dostępna oraz licencję na używanie produktu.
(2) Wraz z pierwszym użyciem
pakietu oprogramowania klient akceptuje warunki licencji. Produkt oprogramowania
pozostaje własnością intelektualną licencjodawcy. Cała dokumentacja, wszystkie
nazwy marek i znaki logo występujące w sklepie internetowym lub na stronach
internetowych są własnością firmy Nero AG. Podczas używania dostarczonych
produktów należy przestrzegać praw własności stron trzecich. Otwarcie
zapieczętowanego opakowania dysku oznacza potwierdzenie określonych przez
producenta warunków dołączonej licencji. Niedozwolone są późniejsze zwroty ani
wymiana produktu na inny.
(3) Klient musi się zabezpieczyć przed utratą
danych. Ponieważ instalowanie i aktualizowanie oprogramowania stwarza ryzyko
utraty danych, klient musi poczynić wszelkie możliwe starania, aby zabezpieczyć
swoje dane.
Kupując oprogramowanie, klient nabywa pojedyncze prawo do używania go. Możliwość przenoszenia tego prawa oraz sporządzania kopii bezpieczeństwa reguluje Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego, której kopia jest zazwyczaj dołączana do produktu. Kopiowanie jest na ogół zabronione, o ile nie zostanie jawnie zezwolone w indywidualnych przypadkach. Dodatkowo klient musi przestrzegać wszystkich praw własności intelektualnej do towarów, a w przypadku odsprzedaży musi przenieść ograniczenia prawa użytkowania na swoich klientów. Korzystanie z sieci wewnętrznej jest dozwolone tylko w przypadku licencji, która zostanie wyraźnie rozszerzona o taką możliwość.
(1) W przypadku reklamacji jakości gwarancja jest ograniczona do wymiany
dostarczonych towarów lub naprawy (decyzja należy do firmy Nero AG). Nero AG
zrzeka sie jakichkolwiek jawnych i domniemanych gwarancji przydatności do
określonego celu i przydatności handlowej. Wydanie nowej wersji oprogramowania
przez firmę Nero AG nie oznacza wadliwości wcześniej sprzedawanego
oprogramowania.
(2) Jeśli naprawa lub wymiana towarów nie powiodą się w ciągu
określonego okresu czasu, klient może albo zażądać obniżenia ceny zakupu, albo
odstąpić od umowy. Ten określony czas nie będzie krótszy niż cztery tygodnie.
Naprawy i wymiany towarów będą uznane za nieudane, jeśli nie powiodą się trzy
kolejne próby uzyskania reklamacji jakości.
(3) Powiadomienie o widocznych
defektach lub oczywistych uszkodzeniach musi być przekazane pisemnie do firmy
Nero AG w ciągu 10 (dziesięciu) dni roboczych od dnia otrzymania towarów w
miejscu docelowym, jednak w każdym przypadku przed przetworzeniem lub
zainstalowaniem towarów.
Jeśli w ciągu określonego czasu od otrzymania
dostawy nie zostanie wniesiona żadna reklamacja jakości, towary uznaje się za
zaakceptowane przez klienta i żadne reklamacje nie będą akceptowane. Aby
przedstawić na czas powiadomienie, wystarczy je terminowo wysłać; ciężar dowodu
leży po stronie klienta. Przedsiębiorcy muszą sprawdzać jakość i kompletność
towarów zaraz po ich otrzymaniu, a o wykrytych defektach muszą powiadamiać firmę
Nero AG bezzwłocznie. Dostarczone towary uważa się za przyjęte, jeśli
przedsiębiorca nie zbada otrzymanych towarów i nie powiadomi firmy Nero AG o
ewentualnych defektach w ciągu wyznaczonego czasu, chyba że w czasie badania
defekt był ukryty. Powiadomienie o defekcie wykrytym później również należy
przekazywać bezzwłocznie do firmy Nero AG. W przeciwnym razie wadliwe towary
zostaną uznane za przyjęte. Powiadomienie o reklamacji jakości musi mieć formę
pisemną, a wady muszą być opisane szczegółowo. Ponadto obowiązuje odpowiednio §§
377 f. z HGB (Niemieckiego Kodeksu Handlowego).
(4) Jeśli reklamacja jakości
nie zostanie uznana i okaże się, że artykuł nie ma wad, firmie Nero AG będzie
przysługiwało prawo obciążenia klienta kosztem 15 Euro za (każdy) artykuł.
Klient będzie miał prawo dowodzić, że odpowiednie koszty są niższe, podczas gdy
firma Nero AG może dostarczać dowody, że są wyższe.
(5) Gwarancja nie
obejmuje defektów, jeśli towary są nieprawidłowo używane, modyfikowane lub
nadmiernie eksploatowane. Gwarancja nie ma zastosowania, jeśli klient lub strona
trzecia nieprawidłowo zainstaluje towary lub będzie je samodzielnie konserwować,
naprawiać, modyfikować bądź eksponować w środowisku roboczym niezgodnie z
wymaganiami instalacji.
(6) Roszczenia klienta w sprawie rekompensaty z
tytułu niewywiązania się z umowy, wadliwego zawarcia umowy, naruszenia
uzgodnionych zobowiazań dodatkowych, powstania szkód wtórnych wynikających z wad
lub nieuprawnionych działań, a także z mocy innych podstaw prawnych są
wykluczone, chyba że firma Nero AG jest odpowiedzialna za niezapewnienie
gwarantowanych świadczeń przez zamierzone działanie lub zaniedbanie. To
wyłączenie nie dotyczy roszczeń na podstawie niemieckiego prawa o
odpowiedzialności za produkt (Produkthaftungsgesetz).
(7) Okres gwarancji
wynosi 12 miesięcy od daty dostarczenia towaru. W przypadku zakupów dóbr
konsumpcyjnych przez Użytkownika Końcowego okres gwarancji jest wydłużony do 24
miesięcy.
Wszystkie uzyskane dane osobowe będą traktowane jako poufne. Dane wymagane w transakcjach handlowych będą przechowywane i przesyłane tylko do firm zrzeszonych i poddostawców w celu przetwarzania zamówień. Firma Nero AG odsyła klientów do Zasad Zachowania Poufności Informacji opublikowanych w naszej witrynie internetowej.
(1) Jeśli partnerzy umowy komunikują się za pośrednictwem poczty
elektronicznej, uznają nieograniczoną skuteczność deklaracji intencji
przekazywanych tym środkiem komunikacji zgodnie z poniższymi zasadami.
(2) W
poczcie elektronicznej nie można zatajać ani pomijać zwykłych wypowiedzi przez
ich anonimowość. Oznacza to, że wypowiedzi muszą zawierać adresy pocztowe i
adresy e-mail nadawców, daty i godziny wysłania oraz — po stronie nadawców —
powtórzenie nazwisk nadawców. Wiadomość e-mail otrzymana zgodnie z tymi regułami
będzie uznana za wysłaną przez drugą stronę, o ile nie zostanie dostarczony
dowód świadczący, że jest inaczej.
(3) Wszystkie wiadomości muszą być pisane
w języku angielskim.
Klient jest świadomy, że produkty dostarczane przez firmę Nero AG podlegają częściowo zakazom eksportu i zgadza się stosować do przedstawionych przez nią ograniczeń.
Klient nie może cedować ani przenosić praw lub obowiązków wynikających z tej umowy.
Niniejsze warunki stanowią całkowitą umowę między firmą Nero AG i jej klientami. Jeżeli jakaś część lub klauzula niniejszych warunków sprzedaży albo zastosowanie jej do jakiejś osoby bądź sytuacji okażą się nieprawomocne, nieważne lub niewykonalne, nie wpłynie to na prawomocność i ważność wszystkich pozostałych części, postanowień, klauzul i zastosowań warunków. W tym celu warunki będą traktowane jako odłączalne. Tytuły rozdziałów w tych warunkach są wprowadzane jedynie dla wygody i nie pociagają za sobą żadnych skutków prawnych ani umownych.
Domicylem handlowym dla powództwa stron umowy jest zarejestrowana siedziba
firmy Nero AG, Karlsruhe, Niemcy. Właściwość sądu uzgadnia się na sąd właściwej
jurysdykcji powództwa, jeśli klient jest przedsiebiorcą, osobą prawną lub
instytucją specjalną według prawa publicznego albo jeśli nie ma ogólnej
właściwości terytorialnej w Republice Federalnej Niemiec. Strony umowy ustalają,
że wszystkie zależności prawne tej umowy teraz i po realizacji umowy będą
interpretowane i egzekwowane zgodnie z prawem niemieckim, z wyłączeniem prawa
handlowego Unii Europejskiej.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących niniejszych Ogólnych
Warunków Sprzedaży prosimy o kontakt .
-->